🌟 김칫국부터 마신다

속담

1. 아직 일어날지 안 일어날지 모르는 일인데 미리부터 다 된 일로 알고 행동한다.

1. DRINK GIMCHI; KIMCHI LIQUID FIRST; COUNT ONE'S CHICKENS BEFORE THEY ARE HATCHED: To behave as if something is already done even before it happens.

🗣️ 용례:
  • Google translate 아, 시험에 합격하면 뭐부터 할까?
    Oh, what should we do first if we pass the exam?
    Google translate 김칫국부터 마시지 말고 공부나 열심히 해.
    Don't count your chickens before they hatch, just study hard.

김칫국부터 마신다: drink gimchi; kimchi liquid first; count one's chickens before they are hatched,キムチククから飲む。捕らぬ狸の皮算用,On boit d'abord de la soupe de kimchi.,tomar primero gimchiguk/kimchiguk//gimchitguk/kimchitguk (sopa de gimchi/kimchi),اصطاد الدب قبل أن تبیع جلده,уул үзээгүй байж хормой шуух, ус үзээгүй байж гутал тайлах,uống canh kimchi trước(chưa gì đã uống canh kimchi),(ป.ต.)กินน้ำกิมจิซะก่อนเลย ; ตีตนไปก่อนไข้,sebelum beranak sudah berbesan,(Досл.) Начинать пить с рассола кимчхи. Хозяин ещё не думает продавать корову, а он уже за рога,先喝泡菜水;自作多情;一厢情愿,

💕시작 김칫국부터마신다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


공공 기관 이용하기(우체국) (8) 날씨와 계절 (101) 하루 생활 (11) 건강 (155) 철학·윤리 (86) 실수담 말하기 (19) 소개하기(자기소개) (52) 직업과 진로 (130) 약속하기 (4) 길찾기 (20) 대중 문화 (82) 정치 (149) 요리 설명하기 (119) 환경 문제 (81) 건축 (43) 인간관계 (255) (42) 심리 (365) 주거 생활 (48) 소개하기(가족 소개) (41) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 집안일 (41) 컴퓨터와 인터넷 (43) 병원 이용하기 (10) 감사하기 (8) 영화 보기 (8) 가족 행사-명절 (2) 종교 (43) 문화 차이 (52) 경제·경영 (273)